-

《贞母德叙祷文》(Litaniae de Beata Virgine Maria)是诸多关于圣母的祷文之一。1587年由教宗西斯督五世正式批准。
在中国,这些祷文被早期来华传教士翻译成非常典雅的文言文版。由于国土广袤,方言众多,各地诵念祷文的语音、语调、旋律等皆不相同,有着浓郁的地域特色。现特地奉献上“重庆经王”若翰弟兄与“上海经王”保禄弟兄所诵念的版本,请诸位欣赏。
川渝风格的贞母德叙祷文
沪上本地风格的贞母德叙祷文(此版“为我等祈”只应答一次)
貞母德敘禱文
啟:天主矜憐我等。 應:基利斯督矜憐我等, 天主矜憐我等。
啟:基利斯督俯聽我等。
啟:在天天主父者。
啟:贖世天主子者。
啟:聖神天主者。
啟:三位一體天主者。
啟:聖瑪利亞。
啟:天主聖母。
啟:童身之聖童身者。
啟:基利斯督之母。
啟:天主寵愛之母。
啟:至潔之母。
啟:至貞之母。
啟:無損者母。
啟:無玷者母。
啟:可愛者母。
啟:可奇者母。
啟:善導之母。
啟:造物之母。
啟:救世之母。
啟:極智者貞女。
啟:可敬者貞女。
啟:可頌者貞女。
啟:大能者真女。
啟:寬仁者貞女。
啟:大忠者貞女。
啟:義德之鏡。
啟:上智之座。
啟:吾樂之緣。
啟:妙神之器。
啟:可祟之器。
啟:聖情大器。
啟:玄義玫瑰。
啟:達味敵樓。
啟:象牙寶塔。
啟:黃金之殿。
啟:結約之匱。
啟:上天之門。
啟:曉明之星。
啟:病人之痊。
啟:罪人之托。
啟:憂苦之慰。
啟:進教之祐。
啟:諸天神之后。
啟:諸聖祖之后。
啟:諸先知之后。
啟:諸宗徒之后。
啟:諸為義致命之后。
啟:諸精修之后。
啟:諸童身之后。
啟:諸聖人之后。
啟:無原罪始胎之后。
啟:蒙召升天之后。
啟:至聖玫瑰之后。
啟:和平之后。
啟:除免世罪天主羔羊者。
啟:除免世罪天主羔羊者。
啟:除免世罪天主羔羊者。
啟:天神來報聖母瑪利亞。
應:基利斯督垂允我等。
應:矜憐我等。
應:矜憐我等。
應:矜憐我等。
應:矜憐我等。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:為我等祈。
應:主赦我等。
應:主允我等。
應:主憐我等。
應:乃因聖神受孕。
請眾同禱:
懇祈吾主,以爾聖寵,賦於我等靈魂,
俾我凡由天神之報,己知爾子耶穌降孕者;
因其苦難,及其十字聖架,幸迨於復生之榮福。
亦為是我等主基利斯督。
阿門!
最后献上教会最伟大的圣乐大师帕莱斯特里纳所作的八声部贞母德叙祷文。他的这部作品朴素规整,丝毫没有特利腾大公会议所反感的华丽修饰。虽然有八个声部,每句祷词往往前后叠置,但每个拉丁语的音节都清晰可辨。“Ora Pro Nobis 为我等祈”,这个祷文的固定用语反复出现在每段祷词的段落中,造成循环往复、绵绵不断的感觉。此版本为剑桥国王学院合唱团所唱,录音杰出,仿佛能感受到剑桥国王学院礼拜堂的空间感。







